Chi sono

Chi sono

Servizi di traduzione professionale, editing e copywriting
dall’inglese e dal francese verso l’italiano

Arianna Bevilacqua

Mi chiamo Arianna Bevilacqua e sono una traduttrice professionista dall’inglese
e dal francese verso l’italiano
, editor e copywriter. 

Sono specializzata in pubblicazioni editoriali e scrittura per i media e nella traduzione
e redazione di testi di psicologia, self-help, pedagogia, scienze sociali e coaching.
Mi occupo inoltre di libri per ragazzi e di editoria scolastica.

Dal 2018 sono certificata come Traduttrice editoriale dall’associazione A.I.T.I. (Associazione italiana Traduttori e Interpreti).

Collaboro con prestigiose case editrici italiane e agenzie di traduzioni.

Grazie all’importante esperienza nell’editoria, scrivo testi chiari, completi, accurati
e facili da leggere. Trasmetto il vostro messaggio con semplicità ed efficacia.

La mia storia

Dopo una laurea magistrale in Pedagogia e due soggiorni all’estero,
in Inghilterra e in Francia, ho iniziato la mia attività professionale come redattrice, presso una casa editrice specializzata in libri per ragazzi.

Ho curato la revisione dal francese all’italiano e l’editing dei testi
e ho svolto le prime traduzioni dal francese. Mi sono occupata inoltre
di coordinamento redazionale e gestione della tempistica dei fornitori,
degli studi editoriali esterni e delle agenzie che collaboravano con la casa editrice. Per il settore promozione e sviluppo, ho realizzato il materiale
per la comunicazione
, scrivendo i testi per i cataloghi editoriali e per
i comunicati stampa, schede per gli agenti di vendita, brochure,
leaflet e molto altro.

L’esperienza nell’editoria è proseguita in collaborazione con importanti
case editrici, sia in sede, sia come redattrice esterna.
Dal 2016 lavoro principalmente come traduttrice italiana dall’inglese
e dal francese
e dal 2018 sono certificata come Traduttrice editoriale dall’associazione A.I.T.I. (Associazione italiana Traduttori e Interpreti).

Negli anni mi sono specializzata in testi per le scienze sociali, la psicologia, il self-help, la crescita personale, la pedagogia e il coaching.
Traduco materiale di formazione per i dipartimenti di risorse umane (HR)
di alcune importanti aziende.

Nell’ambito dell’editoria scolastica e per ragazzi curo la redazione e l’editing di pubblicazioni per le scuole elementari, medie e superiori. 

Scrivo approfondimenti, comunicati stampa, schede di presentazione, quarte di copertina e testi promozionali.

Sono la persona

che state cercando?